Obchodné podmienky
Všeobecné obchodné podmienky (platné od 1.10.2024)
- VÝKLAD POJMOV:
V týchto štandardných podmienkach predaja sa pod pojmom “predávajúci” rozumie spoločnosť Control Techniques Brno s r.o, 606 99 337, so sídlom Brno, Podnikatelská 2b, PSČ 612 00, zapísaná v obchodnom registri vedenom Krajským súdom v Brne, oddiel C, vložka 14511; “Kupujúci” znamená fyzickú alebo právnickú osobu, ktorá podáva objednávku; “Tovar” znamená tovar, výrobky alebo komponenty (vrátane akéhokoľvek softvéru a dokumentácie podľa definície v čl. 9) opísaných v potvrdení objednávky Predávajúceho; “Služby” znamenajú služby opísané v potvrdení objednávky Predávajúceho; “Zmluva” znamená písomnú zmluvu (ktorej súčasťou sú tieto Štandardné obchodné podmienky) uzatvorenú medzi Kupujúcim a Predávajúcim na dodanie Tovaru a/alebo poskytnutie Služieb;
“Zmluvná cena” znamená cenu, ktorú sa Kupujúci zaväzuje zaplatiť Predávajúcemu za Tovar a/alebo Služby dodané alebo poskytnuté na jednotlivých objednávok, a “Pridružená spoločnosť Predávajúceho” znamená akúkoľvek spoločnosť, ktorá je v súčasnosti priamo alebo nepriamo kontrolovaná materskou spoločnosťou Predávajúceho. Na účely tejto definície je spoločnosť priamo kontrolovaná inou spoločnosťou alebo spoločnosťami, ktoré vlastnia 50 % alebo viac akcií alebo obchodný podiel vo výške 50 % alebo s ktorým sú spojené hlasovacie práva na valnom zhromaždení takejto spoločnosti, alebo je s ňou spriaznená. Spoločnosť je nepriamo kontrolovaná inou spoločnosťou alebo spoločnosťami, ak možno identifikovať sériu spoločností, ktorá sa začína takouto inou spoločnosťou alebo spoločnosťami a končí konkrétnou spoločnosťou uvedenou vyššie, ktoré sú prepojené takým spôsobom, že každá spoločnosť v sérii je priamo kontrolovaná jednou alebo viacerými spoločnosťami, ktoré predchádzajú takýmto spoločnostiam vo vyššie uvedenej sérii. “Štandardné podmienky predaja” znamenajú tieto podmienky.
- ZMLUVA:
2.1 Všetky objednávky, ktoré budú realizované prostredníctvom internetového obchodu na adrese www.nidecdrives.sk.
2.2 Všetky prezentácie Tovaru umiestnené na webovom rozhraní obchodu majú len informatívny charakter a Predávajúci nie je povinný uzavrieť Zmluvu týkajúcu sa tohto Tovaru. Ustanovenie § 1732 ods. 2 zákona č. 89/2012, Občiansky zákonník (ďalej len “Občiansky zákonník” alebo “OZ“) sa nepoužije. Pre vylúčenie pochybností to znamená, že zobrazenie Tovaru v internetovom obchode predstavuje výzvu na predloženie ponuky a vloženie Tovaru do košíka predstavuje návrh na uzavretie Zmluvy.
2.3 K uzavretiu zmluvy nedochádza odoslaním objednávky kupujúcim predávajúcemu. Zmluva vzniká okamihom potvrdenia objednávky Kupujúceho Predávajúcim (ďalej len “Potvrdenie objednávky“). Zmluva nadobúda účinnosť dňom, kedy Predávajúci písomne potvrdí Kupujúcemu prijatie objednávky vo forme Potvrdenia objednávky alebo splnenia všetkých odkladacích podmienok dohodnutých v Zmluve, nastane neskôr (ďalej len “Deň účinnosti”). V prípade, že údaje o Tovare alebo Službách uvedené v ponuke Predávajúceho sa líšia od údajov uvedených v Potvrdení objednávky, rozhodujúce sú údaje uvedené v Potvrdení objednávky. Od tohto momentu majú Kupujúci a Predávajúci vzájomné práva a povinnosti definované v Zmluve a v Štandardných podmienkach predaja, ktoré tvoria neoddeliteľnú súčasť Zmluvy. Uzavretie Zmluvy bez prerokovania všetkých jej náležitostí stanovených Občianskym zákonníkom je v zmysle ustanovenia § 1726 Občianskeho zákonníka vylúčené.
2.4 Predávajúci nie je viazaný žiadnymi podmienkami predloženými kupujúcim ani žiadnymi vyhláseniami, zárukami, garanciami alebo inými vyhláseniami, ktoré predávajúci neuviedol v štandardných obchodných podmienkach predaja alebo potvrdení alebo ktoré výslovne písomne neschválil; ustanovenia § 1740 ods. 3 a § 1751 ods. 2 Občianskeho zákonníka sú vylúčené.
2.5 V keď Kupujúci požaduje, Tovar zodpovedal normám alebo osobitným predpisom alebo aby bol akceptovaný kontrolnými alebo inšpekčnými , musí byť technická špecifikácia a všetky podmienky, ktoré Kupujúci požaduje od Predávajúceho splniť, priložené k návrhu Kupujúceho na uzavretie Zmluvy. Špecifikácia Kupujúceho a prípadné podmienky sa uplatnia len vtedy, ak ich Predávajúci akceptuje písomným potvrdením po doručení Návrhu zmluvy (a v rozsahu, v akom ich Predávajúci akceptuje). Náklady vzniknuté z dôvodu alebo v súvislosti povinnosťou Predávajúceho konať v súlade špecifikáciami alebo podmienkami Kupujúceho znáša Kupujúci.
2.6 Zmluvu možno meniť a dopĺňať len písomne a na základe dohody oboch strán. Predávajúci si však vyhradzuje právo vykonať drobné úpravy alebo vylepšenia Tovaru spôsobom, ktorý nemá vplyv na vlastnosti výrobkov dohodnutých v Zmluve pred ich dodaním, za predpokladu, že to nebude mať negatívny vplyv na funkciu Tovaru, zmluvnú cenu a termín dodania.
- CENA TOVARU:
3.1 Ceny sú stanovené pevnou sumou, ktorá nezahŕňa (a) daň z pridanej hodnoty a (b) akékoľvek podobné alebo iné dane, poplatky, odvody alebo iné podobné poplatky, ktoré vzniknú mimo územia Českej republiky v súvislosti s plnením tejto .
3.2 Ceny (a) sa vzťahujú na Tovar dodaný zo závodu Predávajúceho (EXW – Ex Works) – miesto odoslania a nezahŕňajú náklady na prepravu, poistenie a manipuláciu a (b) ak nie je v ponuke Predávajúceho uvedené inak, balné. Ak je Tovar zabalený, Predávajúci prevedie na Kupujúceho aj k obalu a obal je nevratný.
- PLATBA:
Ak predávajúci v potvrdení objednávky neurčí , platba musí byť vykonaná do štrnástich (14) dní odo dňa vystavenia faktúry: (a) v plnej výške, bez započítania, protipohľadávky alebo zrážky akéhokoľvek druhu (s výnimkou prípadov, keď to zákon nemôže vylúčiť), pričom uplatnenie ustanovenia § 1933 ods. 1 Občianskeho zákonníka tým nie je dotknuté. je vylúčené, (b) v mene uvedenej Internetovom obchode alebo v Potvrdení objednávky a (c) bezhotovostným prevodom na bankový účet Predávajúceho č. 2061920109/2600. Faktúra za tovar bude vystavená kedykoľvek po tom, ako bude Kupujúcemu oznámené, že tovar je pripravený na expedíciu. Služby budú fakturované mesačne alebo, ak budú fakturované skôr, po ich poskytnutí. Bez toho, aby boli iné práva predávajúceho, predávajúci si vyhradzuje právo: (i) účtovať úrok z omeškania výške úrokov z omeškania 8.05% (osem celých päť stotín percenta) ročne z dlžnej sumy (alebo takej vyššej sadzby, ktorú môžu platné právne predpisy) odo dňa splatnosti dlžnej sumy až do dňa prijatia takejto platby Predávajúcim; alebo (ii) ukončiť plnenie Zmluvy (vrátane zrušenia dodávky a odstúpenia od Zmluvy v súvislosti s nesplneným zostatkom plnenia), ak Kupujúci porušil Zmluvu podstatným spôsobom, najmä tým, že neuhradením platby v lehote splatnosti podľa Zmluvy alebo inej dohody, alebo ak z konania Kupujúceho nepochybne vyplýva, že Kupujúci poruší Zmluvu tým, že neurobí vyššie uvedené a neposkytne primeranú zábezpeku na výzvu Predávajúceho; alebo (iii) požadovať takú zábezpeku na platbu, akú Predávajúci kedykoľvek považuje za vhodnú; a (iv) vypovedať Zmluvu. Predchádzajúca veta nemá vplyv právo Predávajúceho na náhradu škody spôsobenej nesplnením záväzku Kupujúceho.
- DODACÍ LHŮTA:
5.1 Ak Predávajúci v Potvrdení objednávky neurčí inak, všetky lehoty uvedené na dodanie alebo dokončenie začínajú plynúť odo Dňa účinnosti a považujú sa za orientačné lehoty s možnosťou neskoršieho dodania v lehote primeranej povahe Tovaru a iným okolnostiam zmluvného vzťahu. Prekročenie dodacej lehoty automaticky neoprávňuje Kupujúceho na uplatnenie nároku na náhradu škody a/alebo zmluvnú pokutu. Pre vylúčenie pochybností Predávajúci a Kupujúci vyhlasujú, že dodacie lehoty sú dohodnuté v prospech Predávajúceho a že prekročenie dodacích lehôt Predávajúcim nie je podstatným porušením tejto Zmluvy. Bez predchádzajúceho písomného oznámenia Kupujúceho, ktorým Predávajúcemu poskytne primeranú alternatívnu dodaciu lehotu, nezakladá prekročenie dodacej lehoty právo Kupujúceho na odstúpenie od Zmluvy, právo na náhradu škody, právo na zaplatenie zmluvnej pokuty alebo iných sankcií za omeškanie Predávajúceho, pokiaľ takéto dojednanie nie je v rozpore s takým ustanovením Občianskeho zákonníka, od ktorého sa nemožno odchýliť inou dohodou medzi Predávajúcim a Kupujúcim.
5.2 Ak je predávajúci v omeškaní z dôvodov na strane kupujúceho alebo ak mu v plnení jeho povinností podľa zmluvy bráni konanie alebo opomenutie kupujúceho alebo jeho zástupcov (okrem iného vrátane neposkytnutia špecifikácií a/alebo neposkytnutia všetkých údajov pre pracovné výkresy alebo informácií, ktoré predávajúci odôvodnene požaduje na riadne plnenie svojich povinností podľa tejto zmluvy), čas dodania/ukončenia a zmluvná cena sa primerane upravia.
5.3 Ak k oneskoreniu dodávky v dôsledku konania alebo nečinnosti Kupujúceho alebo na žiadosť Kupujúcehoalebo ak je Kupujúci informovaný, že Tovar je pripravený odoslanie a Kupujúci neprevezme dodávku alebo nedá príslušné pokyny na , Predávajúci má právo umiestniť Tovar vhodného skladu náklady Kupujúceho a informovať Kupujúceho o tejto skutočnosti. Dodávka sa považuje za splnenú, keď je Tovar uložený v sklade, a riziko spojené s Tovarom prechádza na Kupujúceho a Kupujúci v súlade s tým zaplatí Predávajúcemu.
5.4 Predávajúci je oprávnený jednostranne odstúpiť od Zmluvy a zrušiť Zmluvu bez udania dôvodu, najmä z dôvodu nesprávne uvedenej dostupnosti Tovaru, z dôvodu neprimerane dlhej dodacej lehoty, z dôvodu vypredania zásob alebo nedostupnosti Tovaru, z dôvodu prerušenia výroby Tovaru alebo z dôvodu vzniku okolností brániacich plneniu záväzkov Predávajúceho vyplývajúcich zo Zmluvy, ako aj z iných dôvodov obdobného charakteru. Predávajúci je oprávnený jednostranne odstúpiť od Zmluvy aj v prípade, ak Kupujúci nevystupuje ako podnikateľ v zmysle § 420 Občianskeho zákonníka
- VYŠŠIA MOC:
6.1 Plnenie podľa tejto zmluvy (okrem povinnosti kupujúceho zaplatiť všetky sumy splatné predávajúcemu podľa tejto zmluvy) sa pozastaví (bez vzniku akejkoľvek zodpovednosti), ak nastane akákoľvek prekážka plnenia alebo oneskorenie plnenia v dôsledku okolností, ktoré dotknutá strana nemôže ovplyvniť, vrátane, bez obmedzenia: Vyššia moc, vojna, ozbrojený útok alebo teroristický útok, povstanie, požiar, výbuch, nehoda, povodeň, sabotáž, vládne rozhodnutie alebo opatrenie (okrem iného vrátane zákazu vývozu alebo reexportu alebo neudelenia alebo zrušenia platných povolení alebo akýchkoľvek iných okolností uvedených v článku 14) alebo štrajk, výluka alebo súdne rozhodnutie. Predávajúci je oslobodený od všetkých povinností vyplývajúcich z tejto dohody bez toho, aby mu v súvislosti svznikla akákoľvek zodpovednosť, pokiaľ mu vyššie uvedené okolnosti bránia v plnení tejto dohody a/alebo majú za následok oneskorenie plnenia.
6.2 Ak ktorákoľvek zo zmluvných strán bude v omeškaní alebo nebude schopná plniť svoje záväzky dôvodov uvedených v tomto článku po dobu dlhšiu ako stoosemdesiat (180) po sebe nasledujúcich kalendárnych , môže ktorákoľvek zo zmluvných strán v tomto čase písomne ukončiť nevykonanú časť zmluvy bez toho, aby jej vznikla akákoľvek zodpovednosť, za predpokladu, kupujúci bude povinný uhradiť primerané náklady a výdavky na všetky nedokončené práce a všetok dodaný tovar a poskytnuté služby ku dňu ukončenia zmluvy.
- KONTROLA, TESTOVANIE, KALIBRÁCIA A KVALIFIKÁCIA:
7.1 Tovar pred odoslaním skontroluje predávajúci alebo výrobca a v prípade potreby sa Tovar podrobí štandardným testom predávajúceho alebo výrobcu. Akékoľvek dodatočné skúšky alebo kontroly (vrátane kontroly Kupujúcim alebo jeho zástupcom alebo skúšok za prítomnosti Kupujúceho alebo jeho zástupcu a/alebo kalibrácie) alebo dodanie skúšobných certifikátov a/alebo podrobností o skúškach musí Kupujúci písomne špecifikovať v Objednávke a Predávajúci ich musí vopred písomne schváliť, pričom Predávajúci si vyhradzuje právo účtovať Kupujúcemu náklady na vyššie uvedené. Ak sa Kupujúci alebo jeho zástupca nedostaví na takéto skúšky, kontrolu a/alebo kalibráciu do siedmich (7) dní odo dňa, keď mu bolo zaslané oznámenie, že Tovar je pripravený na skúšku, skúška, kontrola a/alebo kalibrácia bude prebiehať tak, ako keby bol Kupujúci alebo jeho zástupca prítomný, a vyhlásenie Predávajúceho alebo výrobcu, Tovar prešiel takýmito skúškami a/alebo kontrolou alebo bol kalibrovaný, bude konečné.
7.2 Prototypy Tovaru špeciálne vyvinuté alebo upravené pre Kupujúceho musia byť prijaté ako kvalifikované a písomne schválené Kupujúcim predtým, ako Predávajúci alebo výrobca začne s hromadnou výrobou Tovaru, aby sa zabezpečila kompatibilita takéhoto Tovaru s ostatnými komponentmi tvoriacimi jeho vybavenie a aby sa zabezpečilo, že Tovar je prispôsobený na zamýšľané použitie. Tento písomný súhlas prijatie prototypu Kupujúcim a to, že prototyp spĺňa technickú špecifikáciu Kupujúceho, ako aj všetky ostatné podmienky alebo špecifikácie. V tejto súvislosti Kupujúci a Predávajúci podpíšu dva originály Formulára o schválení výrobku, pričom každý si ponechá jeden originál.
7.3 V prípade, že Kupujúci požiada o dodanie Tovaru bez predchádzajúceho schválenia Tovaru a jeho uznania za spôsobilý, Tovar sa dodá tak, ako je, a prototypy sa považujú za osobitne schválené a prijateľné pre Kupujúceho a Predávajúci neposkytuje žiadne vyhlásenia, záruky ani, implicitné ani iné, v súvislosti takýmito prototypmi. Kupujúci je potom výlučne zodpovedný za používanie Tovaru alebo jeho dodanie svojim vlastným klientom. Kupujúci ďalej odškodní Predávajúceho za akékoľvek nároky tretích prototypmi. Predávajúci sa však môže rozhodnúť nedodať aj Tovar, ktorý nebol vopred schválený Kupujúcim.
- DODÁVKA, RIZIKO & MAJETKOVÝ TITUL:
8.1 Ak nie je v tejto zmluve dohodnuté , Tovar bude dodaný podľa podmienok medzinárodnej doložky Incoterms CPT (preprava platená do) do miesta určenia uvedeného v zmluve: prepravné, balné a manipuláciu bude účtovať Predávajúci podľa svojich bežných sadzieb. Riziko straty alebo poškodenia Tovaru prechádza na Kupujúceho po jeho odovzdaní dopravcovi, ako je uvedené vyššie. Po prechode rizika straty alebo poškodenia Tovaru na Kupujúceho je Kupujúci zodpovedný za poistenie Tovaru. Ak je v Zmluve výslovne dohodnuté, že za poistenie Tovaru po jeho dodaní dopravcovi zodpovedá Predávajúci, takéto poistenie sa účtuje podľa bežných sadzieb Predávajúceho.
“Ex-works”, “FCA”, CPT” a akékoľvek iné dodacie podmienky použité tejto zmluve sa definujú podľa Incoterms vydaných ICC (Medzinárodnou obchodnou komorou) platných v čase uzavretia zmluvy.
“Ex-works”, “FCA”, CPT” a akékoľvek iné dodacie podmienky použité tejto zmluve sa definujú podľa Incoterms vydaných ICC (Medzinárodnou obchodnou komorou) platných v čase uzavretia zmluvy.
8.2 Predávajúci môže dodávať tovar po častiach a v takom prípade každá dodávka predstavuje samostatnú objednávku. Ak predávajúci nedodá jednu alebo viac častí dodávky v súlade ich podmienkami, neoprávňuje to kupujúceho ukončiť celú zmluvu alebo ju považovať za ukončenú.
8.3 Reklamácie týkajúce sa vád množstva Tovaru alebo nesprávneho dodania musia byť uplatnené do štrnástich (14) dní od dodania. Na neskôr reklamované vady nie je Predávajúci povinný prihliadať.
8.4 Výhradou článku 9 prechádza vlastnícke právo Tovaru na Kupujúceho v okamihu dodania v s článkom 8.1.
- DOKUMENTÁCIA A SOFTVÉR:
9.1 Vlastnícke právo a vlastníctvo autorských práv k softvéru alebo firmvéru, ktorý je súčasťou Tovaru alebo sa dodáva na s Tovarom (“Softvér“), a k dokumentácii vypracovanej Predávajúcim, výrobcom a/alebo pobočkou Predávajúceho alebo dodanej s Tovarom (“Dokumentácia“), zostávajú u Predávajúceho, výrobcu a/alebo Pridruženej spoločnosti Predávajúceho (alebo u osoby, ktorá dodáva Softvér a/alebo Dokumentáciu Predávajúcemu) a po dodaní Tovaru sa neprevádzajú na Kupujúceho.
9.2 S výnimkou prípadov uvedených v tejto zmluve sa kupujúcemu týmto udeľuje nevýhradná licencia na používanie softvéru a/alebo dokumentácie v súvislosti s tovarom. S výnimkou štandardných prevádzkových a údržbových príručiek Predávajúceho (a s výnimkou , keď zákon výslovne zakazuje Predávajúcemu obmedzovať Kupujúceho v takýchto činnostiach), Kupujúci nesmie Softvéru a/alebo Dokumentácie (s výnimkou prípadov výslovne povolených príslušnými právnymi predpismi) a je povinný zachovávať prísnu dôvernosť Softvéru a/alebo Dokumentácie a nesmie ich sprístupniť žiadnej inej osobe ani umožniť prístup k Softvéru alebo Dokumentácii. Kupujúci môže previesť vyššie uvedenú licenciu na inú stranu, ktorá Tovar kúpi, prenajme alebo si ho prenajme, za predpokladu, takáto iná strana súhlasí s podmienkami tohto oddielu 9 a dá k tomu súhlas.
9.3 Bez ohľadu na ustanovenia oddielu 9.2 sa používanie konkrétneho softvéru (vrátane, ale nielen, softvéru riadiaceho systému) kupujúcim riadi výlučne licenčnou zmluvou s treťou .
9.4 Prodávající, výrobce a/nebo Přidružená společnost Prodávajícího si ponechá vlastnické právo ke všem vynálezům, návrhům a postupům, které vytvořili nebo objevili, a s výjimkou případů uvedených v tomto článku 9 se žádná práva k duševnímu vlastnictví neudělují.
- ZÁVADY PO DODANÍ:
10.1 S výhradou ostatných ustanovení tejto Zmluvy Predávajúci zaručuje, že (i) vlastnícke právo k Tovaru a jeho používanie je nespochybniteľné a nezaťažené žiadnou vadou materiálu a spracovania a (ii) že vo všetkých podstatných ohľadoch bude Tovar vyrobený Predávajúcim a/alebo jeho Pridruženou spoločnosťou zodpovedať platným písomným špecifikáciám Predávajúceho a bude bez vád materiálu a spracovania a (iii) že Služby budú Predávajúcim alebo jeho Pridruženou spoločnosťou vykonané s náležitou zručnosťou, starostlivosťou a opatrnosťou a v súlade dobrou technickou praxou. Predávajúci odstráni opravou alebo, podľa uváženia, dodaním náhradného dielu alebo dielov Tovaru akékoľvek vady, ktoré pri riadnom používaní starostlivosti a údržby, ktoré boli zistené na Tovare vyrobenom v Predávajúceho alebo jeho Pridruženej spoločnosti a o ktorých bol Predávajúci písomne informovaný do dvanástich (12) kalendárnych mesiacov od dodania (“Záručná doba”) a ktoré sú spôsobené výlučne chybným materiálom alebo spracovaním, za predpokladu, že chybné položky boli vrátené Predávajúcemu na náklady Kupujúceho v lehote stanovenej Predávajúcim. Počas Záručnej doby Kupujúci písomne požiada a Predávajúci vopred schváli a povolí akékoľvek vrátenie chybného Tovaru, ktorý bude zaslaný na náklady Kupujúceho vrátane poistenia na adresu určenú Predávajúcim v jeho písomnom súhlase s vrátením chybného Tovaru. V prípadoch, keď sa podľa primeraného posúdenia Predávajúceho zistí, že vady vráteného Tovaru nevyplývajú výlučne z chybných materiálov alebo spracovania, alebo keď sa zistí, že vady vyplývajú z nesprávneho používania, starostlivosti a údržby, Predávajúci vráti Tovar na náklady Kupujúceho. Vymenený Tovar alebo jeho časti sa stávajú vlastníctvom Predávajúceho. Predávajúci na svoje náklady doručí opravené alebo vymenené časti do sídla Kupujúceho v Českej republike alebo, ak sa Kupujúci nachádza mimo Českej republiky, prostredníctvom FCA v Českej republike. Predávajúci je povinný odstrániť vady Služieb poskytovaných Pobočkou Predávajúceho alebo prostredníctvom Pobočky Predávajúceho, o ktorých vadnom poskytnutí bol Predávajúci informovaný, do deväťdesiatich (90) dní od ukončenia poskytovania takýchto Služieb. Na Tovar alebo Služby opravené, vymenené alebo opravené v súlade s týmto článkom 10.1 sa vzťahuje vyššie uvedená záruka počas zostávajúcej Záručnej doby.
10.2 Na tovar alebo služby, ktoré predávajúci nadobudne od tretej strany (inej ako jeho ) na účely ďalšieho predaja kupujúcemu, sa vzťahuje záruka v rozsahu stanovenom pôvodným výrobcom.
10.3 Bez ohľadu na ustanovenia článkov 10.1 a 10.2, Predávajúci ani žiadna z jeho pridružených spoločností nie je zodpovedná za spoločnosť nezodpovedá za chyby úmyselným poškodením, nedbalosťou, nesprávnym používaním alebo používaním na iné účely, ako určil výrobca; Spoločnosť ďalej nezodpovedá za vady spôsobené bežným opotrebovaním, materiálmi alebo spracovaním vytvorenými, dodanými alebo špecifikovanými kupujúcim, za vady nedodržaním požiadaviek predávajúceho alebo výrobcu na skladovanie, inštaláciu, prevádzku alebo životné prostredie, za vady spôsobené nesprávnou údržbou, úpravami alebo opravami, ktoré neboli písomne schválené predávajúcim, alebo za vady spôsobené použitím neautorizovaného softvéru alebo náhradných dielov. Náklady predávajúceho vzniknuté v súvislosti s vyšetrovaním a odstraňovaním takýchto vád uhradí na požiadanie kupujúci. Za primeranosť a presnosť všetkých informácií je vždy zodpovedný výlučne kupujúci.
10.4 Táto záruka sa vzťahuje na Tovar, ktorý je okamžite použiteľný, a preto nezahŕňa náklady na odinštalovanie a opätovnú inštaláciu uvedeného Tovaru v zariadení, do ktorého je nainštalovaný.
10.5 V maximálnom rozsahu povolenom platnými právnymi predpismi a bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia odseku
10.3 a podľa článku 12 je vyššie uvedený postup záväzným postupom dohodnutým medzi predávajúcim a kupujúcim pre riešenie chybného plnenia. Žiadne vyhlásenie, záruka alebo podmienka akéhokoľvek , výslovná alebo implicitná, nevzťahuje na uspokojivú kvalitu, predajnosť, vhodnosť na konkrétny účel alebo akúkoľvek inú záležitosť týkajúcu sa Tovaru alebo Služieb.
- PORUŠENIE PRÁV DUŠEVNÍHO VLASTNÍCTVA:
11.1 S výhradou obmedzení uvedených v článku 12 predávajúci odškodní kupujúceho za akékoľvek nároky z porušenia patentov, dizajnov, dizajnových práv, ochranných známok, autorských práv (“práva duševného vlastníctva“) existujúcich ku dňu uzavretia tejto zmluvy, vyplývajúce z používania alebo predaja Tovaru, za všetky primerané náklady a nároky vznesené voči Kupujúcemu v akejkoľvek žalobe za porušenie autorských práv alebo za ktoré môže byť Kupujúci zodpovedný v akejkoľvek žalobe, pričom Predávajúci nie je povinný odškodniť Kupujúceho,
(i) takéto porušenie vyplýva zo skutočnosti, že Predávajúci a/alebo výrobca postupoval podľa návrhu alebo pokynov daných Kupujúcim, alebo ak bol takýto Tovar použitý spôsobom alebo na účel (alebo v krajine), Predávajúcemu oznámený alebo špecifikovaný pred dátumom uzavretia Zmluvy, alebo v spojení akýmkoľvek iným zariadením alebo softvérom, alebo
(ii) Predávajúci a/alebo výrobca na vlastné náklady zabezpečil pre Kupujúceho právo na ďalšie používanie Tovaru alebo Tovar upravil alebo nahradil tak, aby Tovar neporušoval právne predpisy, alebo
(iii) Kupujúci písomne neoznámil predávajúcemu v čo najskoršom možnom čase akýkoľvek nárok, ktorý bol alebo bude uplatnený, alebo akúkoľvek žalobu, hrozí alebo bola podaná proti kupujúcemu, alebo kupujúci neumožnil predávajúcemu a/alebo výrobcovi viesť a riadiť na svoje náklady akékoľvek právne konanie, ktoré môže vzniknúť, a akékoľvek rokovania o urovnaní; alebo
(iv) Kupujúci bez predchádzajúceho písomného súhlasu Predávajúceho urobil priznanie, ktoré je alebo môže byť na ujmu práv Predávajúceho a/alebo Výrobcu v súvislosti s takýmto nárokom alebo žalobou; alebo
(v) Tovar bol upravený bez predchádzajúceho písomného súhlasu Predávajúceho.
11.2 Kupujúci zaručuje, že akýkoľvek ním dodaný alebo vydaný návrh alebo návod neporušuje žiadne práva duševného vlastníctva pri plnení povinností predávajúceho a/alebo výrobcu podľa tejto zmluvy a že odškodní predávajúceho za všetky primerané náklady a škody, ktoré môžu predávajúcemu a/alebo výrobcovi vzniknúť v dôsledku porušenia tejto záruky.
- OBMEDZENIE ZODPOVEDNOSTI:
12.1 Zmluvné strany sa dohodli, že predvídateľná a primeraná zodpovednosť Predávajúceho a jeho pridružených spoločností za všetky škody a nároky vzniknuté alebo uplatnené akýmkoľvek spôsobom (vrátane nákladov na právne zastúpenie) (ďalej len “Škody“), ktoré ku dňu podpisu tejto konkrétnej Zmluvy obe Zmluvné strany predvídali ako možný dôsledok porušenia povinností vyplývajúcich z tejto Zmluvy a ktoré bolo možné predvídať v súvislosti so skutočnosťami a predmetom tejto Zmluvy, nepresiahne sumu rovnajúcu sa Zmluvnej cene. Zmluvné strany že táto obmedzená zodpovednosť za škodu podľa Zmluvy je primeraná okolnostiam predmetu tejto Zmluvy a obchodného vzťahu. Tým nie je obmedzená zodpovednosť Kupujúceho za zaplatenie všetkých riadne splatných poplatkov podľa tejto .
- ZÁKONNÉ A INÉ PREDPISY:
13.1 Ak sa rozsah povinností Predávajúceho podľa tejto Zmluvy zvýši alebo zníži v dôsledku vzniku alebo zmeny akéhokoľvek zákona alebo nariadenia, vyhlášky alebo výnosu, ktoré majú silu zákona a ovplyvnia plnenie povinností Predávajúceho podľa tejto Zmluvy, Zmluvná cena a Termín dodania sa primerane upravia, prípadne sa plnenie tejto Zmluvy pozastaví alebo ukončí.
13.2 Pokiaľ platné právne predpisy nevyžadujú inak, Predávajúci nenesie žiadnu zodpovednosť zber, spracovanie, recykláciu alebo likvidáciu (i) Tovaru alebo akejkoľvek jeho časti, ak sa takýto Tovar považuje podľa právnych predpisov za odpad, alebo (ii) akejkoľvek položky, ktorú Tovar alebo akákoľvek jeho časť nahradila. Ak je Predávajúci povinný podľa platných právnych predpisov, vrátane právnych predpisov týkajúcich sa elektrických a elektronických zariadení ako odpadu, najmä európskej smernice 2012/19EÚ (OEEZ) a 2003/108/ES a súvisiacich právnych predpisov platných v členských štátoch EÚ, zabezpečiť likvidáciu Tovaru alebo akejkoľvek jeho časti ako odpadu, je Kupujúci povinný (pokiaľ to nezakazujú príslušné právne predpisy) zaplatiť Predávajúcemu okrem Kúpnej ceny (i) bežné poplatky, ktoré Predávajúcemu vznikli v súvislosti s likvidáciou takéhoto Tovaru, alebo (ii) ak takéto bežné poplatky nemá, náklady Predávajúceho (vrátane všetkých nákladov na manipuláciu, prepravu a likvidáciu a primeraných režijných nákladov), ktoré mu vznikli v súvislosti s likvidáciou takéhoto Tovaru.
13.3 Zamestnanci kupujúceho musia v priestoroch predávajúceho, výrobcu a/alebo pobočky predávajúceho dodržiavať príslušné pravidlá predávajúceho, výrobcu a/alebo pobočky predávajúceho platné pre dané miesto, ako aj pokyny predávajúceho, výrobcu a/alebo pobočky tie, ktoré sa týkajú bezpečnosti, ochrany a dôverných informácií a elektrostatického výboja.
- DODRŽIAVANIE PRÍSLUŠNÝCH ZÁKONOV:
14.1 Kupujúci súhlasí s tým, že príjem a používanie Tovaru, hardvéru, softvéru, služieb a technológií bude všetkým zákonom, predpisom, pravidlám a požiadavkám, v znení zmien a doplnení, týkajúcich sa dovozu, kontroly vývozu a sankcií, vrátane, bez obmedzenia, zákonov, predpisov, pravidiel a požiadaviek Spojených štátov amerických, Európskej únie a jurisdikcií, v ktorých sa Predávajúci a Kupujúci nachádzajú alebo z ktorých sa Tovar a/alebo iné výrobky dodávajú, a vyššie uvedené podlieha podmienkam stanoveným vo všetkých licenciách, povoleniach, všeobecných licenciách alebo súvisiacich výnimkách. Ak Predávajúci alebo jeho Pridružená spoločnosť nezíska žiadnu z požadovaných alebo odporúčaných licencií, povolení alebo súhlasov, a to z nečinnosti príslušného štátneho orgánu, alebo ak je niektorá z takýchto licencií, povolení alebo súhlasov zamietnutá alebo zrušená, ak dôjde k akejkoľvek zmene zákonov, pravidiel, predpisov alebo požiadaviek, ktoré by predávajúcemu alebo jeho dcérskej spoločnosti bránili v plnení tejto zmluvy alebo by inak v súlade s takýmito zákonmi, pravidlami, predpismi alebo požiadavkami a podľa primeraného úsudku predávajúceho vystavili predávajúceho alebo jeho riziku zodpovednosti, ak by plnili túto zmluvu, predávajúci alebo jeho dcérska spoločnosť budú zbavení povinnosti plniť svoje záväzky podľa tejto zmluvy bez sankcií. Kupujúci v žiadnom prípade nesmie používať, prenášať, uvoľňovať, vyvážať alebo reexportovať žiadny Tovar ani žiadny hardvér, softvér alebo technológiu v rozpore s platnými zákonmi, predpismi, nariadeniami alebo požiadavkami alebo podmienkami akýchkoľvek licencií, povolení alebo súvisiacich výnimiek.
14.2 Kupujúci sa ďalej zaväzuje, že sa nezapojí žiadnej činnosti, ktorá by predávajúceho alebo jeho vystavila riziku pokuty podľa akéhokoľvek zákona alebo nariadenia akejkoľvek jurisdikcie zakazujúceho nesprávne platby, okrem iného vrátane úplatkov vládnym alebo administratívnym , ich pobočkám alebo miestnym politickým organizáciám, politickým stranám alebo predstaviteľom politických strán, kandidátom na verejné funkcie alebo zamestnancom akéhokoľvek zákazníka alebo dodávateľa. Kupujúci sa zaväzuje dodržiavať všetky platné právne, etické a compliance.
- ZLYHANIE, PLATOBNÁ NESCHOPNOSŤ A ODSTÚPENIE OD ZMLUVY:
Predávajúci je oprávnený bez toho, aby boli dotknuté jeho prípadné práva, podľa vlastného uváženia odstúpiť od Zmluvy ako celku alebo od zvyšku nesplneného plnenia s okamžitou účinnosťou (alebo s možnosťou dohodnutia dlhšej výpovednej lehoty) písomným oznámením Kupujúcemu, ak Kupujúci podstatným poruší Zmluvu. Pre vylúčenie pochybností sa za podstatné porušenie Zmluvy považuje najmä, ak (a) Kupujúci je v omeškaní s plnením ktorejkoľvek zo svojich povinností podľa tejto Zmluvy dlhšie ako 30 (tridsať) dní, alebo (b) sa Kupujúci dostane do platobnej neschopnosti. “Prípad platobnej neschopnosti” znamená vo vzťahu ku Kupujúcemu ktorúkoľvek z nasledujúcich udalostí: (i) výskyt akejkoľvek udalosti, ktorá môže mať podľa výhradného uváženia Predávajúceho podstatný nepriaznivý vplyv na podnikanie, majetok a finančnú situáciu Kupujúceho. (ii) nastane schôdza veriteľov Kupujúceho alebo Kupujúci navrhne vyrovnanie alebo dohodu s cieľom uspokojiť veriteľov alebo takýto návrh bude podaný vo vzťahu ku Kupujúcemu (vrátane dobrovoľnej dohody); (iii) osoba, v prospech ktorej je zriadené záložné právo, správca konkurznej podstaty, správca konkurznej podstaty exekútor alebo podobná osoba prevezme držbu celého majetku kupujúceho alebo jeho podstatnej časti alebo je poverená prevzatím takéhoto majetku, alebo je vo vzťahu k takémuto majetku vydané (alebo nariadené) zaistenie, exekúcia alebo iný príkaz (ktorý nie je zrušený do siedmich (7) dní od vydania príkazu), iv) kupujúci prestane vykonávať podnikateľskú činnosť, prestane byť oprávnený na podnikanie, alebo nie je schopný splácať svoje dlhy, (v) Kupujúci alebo jeho štatutárny orgán, alebo ním poverená osoba, alebo osoba, v prospech ktorej je zriadené vecné bremeno alebo iná ťarcha, oznámi svoj úmysel podať na súd návrh na vyhlásenie konkurzu, (vi) je podaný návrh na vyhlásenie konkurzu (ktorý nebude vzatý späť do dvadsiatich ôsmich (28) dní, zamietnutý alebo odmietnutý) alebo je vydané rozhodnutie alebo výnos o konkurze alebo nútenej správe alebo likvidácii a likvidácii kupujúceho, alebo je vyhlásený konkurz, alebo (vi) udalosť obdobná vyššie uvedenej v súvislosti s kupujúcim v akejkoľvek jurisdikcii, v ktorej je kupujúci registrovaný, má sídlo alebo vykonáva podnikateľskú činnosť alebo má majetok alebo centrum hlavných záujmov. Predávajúci má právo na náhradu všetkých škôd vrátane ušlého zisku a všetkých nákladov, ktoré mu súvislosti s porušením Zmluvy zo strany Kupujúceho vecným spôsobom uvedeným v predchádzajúcej vete. V prípade zrušenia Zmluvy sa všetky splatné sumy stávajú splatnými, všetky zálohy alebo sumy už zaplatené Kupujúcim zostávajú Predávajúcemu a všetok nezaplatený Tovar sa vráti Predávajúcemu bez ohľadu na to, kde sa tento Tovar nachádza, na riziko a náklady Kupujúceho, a bezodkladne, najneskôr však do jedného týždňa odo dňa zrušenia Zmluvy. V prípade, že Kupujúci poruší povinnosti uvedené v predchádzajúcej vete, je povinný na výzvu Predávajúceho zaplatiť zmluvnú pokutu vo výške 0,5 % (nula celá päť desatín percenta) z hodnoty nezaplateného Tovaru za každý deň omeškania. Kupujúci môže zrušiť akúkoľvek objednávku prijatú len s predchádzajúcim písomným Predávajúceho a za predpokladu, že Kupujúci odškodní Predávajúceho za všetky straty (vrátane ušlého zisku), náklady (vrátane nákladov na prácu a použitý materiál), škody, poplatky a výdavky, ktoré vzniknú Predávajúcemu alebo jeho pobočke v dôsledku zrušenia objednávky.
Kupujúci vyhlasuje, že si je vedomý, že zoznam zmluvných pokút a sankcií na zabezpečenie splnenia povinností uvedených v ustanoveniach článku 15 štandardných podmienok predaja nie je úplný. Splnenie ďalších povinností uvedených na rôznych miestach týchto štandardných podmienok predaja alebo v zmluve môže zabezpečené zmluvnou pokutou alebo inou sankciou.
- DÔVĚRNÉ INFORMÁCIE:
Obe strany sa zaväzujú zachovávať mlčanlivosť o všetkých technických, obchodných, finančných alebo iných informáciách, ktoré si navzájom vymieňajú alebo ktoré získajú od výrobcu alebo pobočky predávajúceho, či už ústne, písomne alebo inými komunikačnými prostriedkami, pri rokovaniach a/alebo realizácii akejkoľvek objednávky (“dôverné informácie“). Dohodnuté podmienky a povinnosti podľa ustanovení tohto článku 16 zostávajú v platnosti aj po tejto dohody, ale nevzťahujú sa na také Dôverné informácie, o ktorých ktorákoľvek zo môže preukázať, že: (i) sú alebo verejne známymi z akéhokoľvek iného dôvodu ako porušenie dôvernosti; alebo (ii) ich táto strana riadne získala od tretej , ktorá nie je viazaná povinnosťou mlčanlivosti; (iii) bola Zmluvnej strane známa jej zahrnutím do Zmluvy z akéhokoľvek iného dôvodu, než je porušenie dôvernosti. druhá Zmluvná strana dostane primerane včas oznámenie o úmysle Zmluvnej strany zverejniť Dôverné informácie a za predpokladu, že druhá Zmluvná strana má primeranú možnosť reagovať, môže Zmluvná strana zverejniť takéto Dôverné informácie, ale rozsahu požadovanom zákonom, nariadením alebo príkazom, ktorým príslušný orgán nariadi Zmluvnej strane zverejniť takéto Dôverné.
- RÔZNÉ:
17.1 Žiadne vzdanie sa práva zo strany ktorejkoľvek zmluvnej strany v súvislosti s porušením alebo nesplnením povinnosti alebo akéhokoľvek práva alebo opravného prostriedku a žiadne nekonanie trvalé vzdanie sa práva na vymáhanie akéhokoľvek následného porušenia alebo nesplnenia povinnosti alebo akéhokoľvek práva alebo , pokiaľ takéto vzdanie sa práva nie je písomné a podpísané povinnou stranou.
17.2 V prípade, že sa ktorékoľvek ustanovenie ktoréhokoľvek článku, odseku alebo iného ustanovenia tejto zmluvy stane neplatným alebo nevykonateľným podľa akéhokoľvek zákona alebo predpisu, takéto ustanovenie (a to len v rozsahu takéhoto ustanovenia) sa považuje za vypustené bez toho, aby bola dotknutá platnosť ostatných ustanovení tejto.
17.3 Kupujúci nie je oprávnený postúpiť svoje práva alebo povinnosti vyplývajúce z tejto zmluvy bez predchádzajúceho písomného súhlasu predávajúceho, Zmluvné strany sa ďalej dohodli na vylúčení aplikácie § 1936 Občianskeho zákonníka.
17.4 Predávajúci uzatvára túto zmluvu ako hlavná strana. Kupujúci sa zaväzuje, že pri riadnom plnení Zmluvy bude rokovať len s Predávajúcim, a nie s Pridruženou spoločnosťou.
17.5 V súlade s § 1765 ods. 2 Občianskeho zákonníka predávajúci a kupujúci na seba preberajú nebezpečenstvo zmeny okolností.
17.6 Ak sa dohodne zmluvná pokuta na zabezpečenie akýchkoľvek záväzkov podľa tejto dohody, nie je tým dotknutá právo na náhradu škody; uplatnenie ustanovení § 2050 Občianskeho zákonníka. je vylúčené.
17.7 Strany sa navzájom považujú za rovnocenných partnerov a žiadna zo strán sa nesmie cítiť ako slabšia strana.
17.8 AK SA ZMLUVNÉ STRANY PÍSOMNE NEDOHODNÚ INAK A V SÚVISLOSTI SO ZMLUVOU O ODŠKODNENÍ V JADROVEJ OBLASTI, TOVAR A SLUŽBY POSKYTOVANÉ SA NEPREDÁVAJÚ ANI NIE SÚ URČENÉ NA POUŽITIE V JADROVEJ OBLASTI ZARIADENIE ALEBO APLIKÁCIU SÚVISIACU S JADROVÝM ZARIADENÍM. Bez ohľadu na to, či je kupujúci vlastníkom/prevádzkovateľom jadrového zariadenia, kupujúci (i) prijíma tovar a služby v súlade s vyššie uvedeným obmedzením, (ii) súhlasí s tým, že o takomto obmedzení písomne informuje všetkých ostatných kupujúcich a používateľov, a (iii) súhlasí s tým, že odškodní predávajúceho a pobočku (pobočky) a zbaví ich všetkých nárokov, straty, záväzky, žaloby, rozsudky a škody (vrátane náhodných a následných škôd) vyplývajúce z používania Tovaru a Služieb v akomkoľvek jadrovom zariadení alebo aplikácii súvisiacej s jadrovým zariadením, bez ohľadu na to, či žaloba vznikla na základe zmluvy alebo , vrátane tvrdení, že zodpovednosť Predávajúceho vyplýva z nedbanlivosti alebo absolútnej zodpovednosti.
17.9 Táto zmluva sa vo všetkých ohľadoch vykladá v súlade s právnymi predpismi Českej republiky s vylúčením akéhokoľvek účinku Viedenského dohovoru o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru a maximálnom rozsahu prípustnom podľa zákona sa neprihliada na akékoľvek kolízne normy alebo predpisy, ktoré môžu uplatňovať právne predpisy akejkoľvek inej jurisdikcie
17.10 Všetky spory vyplývajúce z tejto zmluvy podliehajú výlučnej právomoci súdov Českej republiky. Zmluvné strany týmto v súlade s § 89a zákona č. 99/1963 Zb. určujú ako miestne a vecne príslušný súd Mestský súd v Brne.
17.11 V prípade sporov týkajúcich sa výkladu práv a povinností vyplývajúcich z cudzojazyčnej verzie týchto štandardných obchodných podmienok má prednosť česká verzia štandardných obchodných podmienok pred takouto cudzojazyčnou verziou.
17.12 Nadpisy článkov a odsekov tejto dohody majú len informatívny charakter a nemajú vplyv na výklad tejto dohody.
17.13 Všetky nároky a oznámenia v súvislosti s touto dohodou musia byť písomné.
17.14 Tieto Obchodné podmienky sú vypracované v rôznych jazykových verziách. V prípade rozporu medzi jazykovými verziami sa použije česká verzia.